Uma mão íntegra
Esta noite acordei
com o cheiro da vida queimando
despertando tristeza e lamento instantâneos.
Não era a vida de nada que eu pudesse alcançar e tocar
ou ver
mas a vida mesmo assim...
vida preciosa,
e assim foi com dificuldade que voltei a adormecer.
Não conseguimos ver que somos impotentes contra a natureza?
Podemos cortar uma árvore e perder a sua sombra e oxigênio, mas construir uma casa
podemos construir uma represa e mudar o curso de um rio, mas regar os nossos jardins
no entanto, qualquer dano causado à Natureza é um dano causado a nós mesmos.
A vida é apenas um sentimento fugaz,
e é assim para todos nós,
pássaros, gatos, raposas, tartarugas, árvores, minerais.
Um sentimento fugaz que nós cuidamos em preservar, proteger, estimar.
Que nenhum mal venha a ninguém ou nada por nossa mão
e tudo estará bem no mundo.
~~ Ana ~~

An honourable hand
Last night I woke
with the scent of life burning
arousing instant sadness and sorrow.
It was not the life of anything i could reach and touch
or see
but life nevertheless…
precious life,
and so it was with difficulty that I returned to sleep.
Can we not see that we are powerless against nature?
We may cut a tree and lose its shade and oxygen but build a home
we may build a damn and change the course of a river but water our gardens
yet any harm done to Nature is harm done to ourselves.
Life is but a fleeting feeling,
and it is so to us all,
birds, cats, foxes, turtles, trees, minerals.
A fleeting feeling one cares to preserve, protect, cherish.
That no harm comes to no one or anything by our hand
and all will be well in the world.
~~ Ana ~~
Comments