A needless tendency
I was just reflecting on the odd habit to exaggerate facts, that is so common to so many of us. Akirah was just telling me as I was brushing her hair: «My hair has so many knots, I spend hours brushing it». And I felt compelled to briefly meditate on her statement. This is something she got from me, surely, and from people around her. It is not innate. It encouraged me to think about the origin for such tendency. And I feel this might be done, to place ourselves in a state of victims before others and before ourselves. I trust it is important to address this and correct it. We are privileged to not be victims. So, I replied to her: «You spend a lot of time brushing it. » To which she smiled: «It is just a way of saying». It is so. But I went on to say: « We must say things as they are. It is something I will strive to accomplish too».
She got it. And I got it too.
~~ Ana ~~
Uma tendência desnecessária
Eu estava a reflectir sobre o estranho hábito de exagerar os factos, que é tão comum a muitos de nós. Akirah estava a dizer~me enquanto eu escovava o cabelo dela: «O meu cabelo tem tantos nós, que passo horas a escová~lo». E eu senti~me compelida a meditar brevemente sobre esta sua declaração. Isso é algo que ela recebeu de mim, com certeza, e das pessoas ao seu redor. Não é inato. Isso encorajou~me a pensar na origem desta tendência. E eu sinto que isso pode ser feito, para nos colocarmos num estado de vítimas diante dos outros e diante de nós mesmos. Acredito que é importante abordar isso e corrigi~lo. Temos o privilégio de não ser vítimas. Então, eu respondi: «Passas muito tempo a escovar o cabelo. » Ao que ela sorriu: «É apenas uma maneira de dizer». É sim. Mas continuei: «Devemos dizer as coisas como são. É algo que vou me esforçar para realizar também».
Ela conseguiu entender. E eu também consegui.
~~ Ana ~~
Comments